2014年8月15日 星期五

『ヨーロッパの食事の時間』(歐洲飲食之旅)譯介之一:〈寫在卷首〉

山本 ゆりこ著;蔡 麗玲 譯

途中,貪吃的我,往往一整天都耗費在飲食上面。每天吃完豐盛的早餐,上午就前往市場探視一番,接著「周遊」超市:不只一家,大、中、小,各種規模的超市,一間逛過一間。隨著店家不同,販賣陳列的商品也稍有不同,因此我會到處探訪,選購看起來好吃的食品,以及各國獨特的物產,當作送給自己或者饋贈友人的伴手禮。

逛著逛著,又到了午餐時間。午餐我通常吃一些該國特別的輕食[1]小餐,或者推開當地café的門扉,進去跟外文菜單艱苦交戰數回,點選像是該國餐飲的品項。午後,比起去觀光勝地,我寧願去逛街上的麵包店、糕餅舖、食材行、民間藝品店、食器行、骨董店之類的,舉凡跟料理或食物有關的店面,我都會一探究竟。此外,對於當地茶館(tearoom),則預先檢索贏得好評的店家,再前往品茶、享用點心。午茶的時間緩緩流逝,回過神來,已然晚餐時分。晚餐,照例是預約吃得到家鄉料理的餐廳,心滿意足地享用該國的味覺與氛圍。吃到美味的料理或甜點,翌日迅即前往書店,尋找食譜。就這樣,回首一看,意識到旅途的一天確實都耗在「吃」的方面了。
 
對我而言,旅遊的欣喜悅樂在於跟美味的東西相遇、透過「食」之一端,觀察、比較歐洲各國文化的差異。整個歐洲大致可分為吃肉的國家、吃魚的國家、麵包或起司種類繁多的國家、使用特殊醬料的國家……,不同的國度裡,都各自隱含著飲食文化的奧祕,味之不厭、觀之無倦。希望藉由這本小書,能與讀者分享我在歐洲旅途上曾經度過的寶貴時間。(約580字)  

附記


淳久堂包書紙
日語原文取自:山本ゆりこ『ヨーロッパの食事の時間』(歐洲飲食之旅)(ピエ・ブックス200810月初版第1刷)全書序文「はじめに」這本書是我在20108月的日本旅行中,於淳久堂書店京都BAL店購得的隨筆集(定價1,680円+消費稅),由山本ゆりこ女士所執筆。全書筆調穩定而均勻,由料理專家的學養與歷練撐持其間,歐洲餐飲的相關知識與見聞,予人豐富而不矜誇的印象;讀之愈久,愈覺佩服。本序僅數百字,卻充分傳達出作者身為料理研究家,在長年累月的外國生活與旅行當中,對於異國餐飲那分鍥而不捨、渾然忘我的研究精神。我想,這就是「癡」,亦即對於生命的熱情,相當具有感染力


[1] 日語「軽食(けいしょく)」一語,意指輕淡簡單、便食用的餐點。中文可譯作「點心」、「輕淡飲食」、「小吃」、「快餐」、「便餐」等,英文可作“light meals

沒有留言:

張貼留言